敝公司確信貴公司非常瞭解代理商 的好處。We shall be much pleased to act as your sole agent in Sweden for your products. ... 對我的破英文 幫助不少呢! 哈~ 敏,不客氣啦!!對你有幫助就好,你的英文不破啦!不要太謙虛~︿︿ #6 ...
第一部分: 1. 請求建立商業關係 2. 回復對方建立商業關係的請求 3. 請求擔任獨家代理 4. 拒絕對方擔任獨家代理 5. 同意對方擔任獨家代理 6. 借引薦建立業務關係 7. 邀請參觀貿易展覽會 8. 與過去有貿易往來的公司聯繫 9. 確認約會 10. 感謝客戶訂貨 11. 向長期客戶推銷新產品 12. 為商貿指南兜攬廣告 13. 請求客戶作推薦人 14.
1. 由於工作、生活繁忙,無法再提供電子檔案,敬請見諒。2. 請勿在部落格任何其他文章發表迴響索取檔案. 一律不回應並刪除迴響。資料來源: http://www.dk101.com/Discuz/?f
payment terms 支付條件,付款 方式 payment 支付,付款 pay﹛Co. not negotiable 付﹛公司,不准疏通 pay﹛Co. only 僅付﹛公司 pay﹛Co. or order (pay to the order of﹛Co.) 付﹛公司或其指定人 ...
指進口地銀行(開狀銀行)應顧客(通常為買方)的請求與指示,開給第三人(通常為賣方)的一張附有條件的付款保證文書。銀行向第三人承諾,如果該第三人能履行該文書所規定的條件,並提示對應之單據,即可獲得開銀行的付款擔保。
twbusiness.nat.gov.tw/epaperArticle.do?id=41385986
2014年4月7日 - Payment terms:40% to be paid in advance,40% to be paid upon receipt of the relativeBills of Lading,10% to be paid after the installation andtraining,10% to be paid one week after the physical test ...
2007年7月9日 - We are sorry but we may not be able to accept COD payment term as requested, we can only accept Net 30 days. Please understand this is the only payment term we would accept for all customers. Please kindly revise your payment term, thank you
密碼文章 英文書信. 「主旨」說明,提供您簡化書信內容的解釋: 1. Quotation報價 2. Sample樣品 3. ..... 我們已經決定並接受貴公司的計劃,指定貴公司為我方在挪威的 獨家代理商。 We have appointed you as .... 附件是我們新的型錄。 I have received ...
這是個有關商業文書溝通的部落格,希望有空來這裡的朋友們能多多少少在獲得商用英文書信撰寫上的一些技巧。也想藉這個部落格與對英文以及商業銷售技巧有興趣的朋友們互相 ...