1980年開始,大量的英文羅曼史作品被翻譯為中文在台灣出版,主要由林白出版社、希代出版社及駿馬出版社發行,初期皆為無 版權版本。1990年代初期受到“612大限”[2]的影響,1991年左右開始出版有版權的譯本,間接影響台灣言情小說作家興起。 1990年代 ...
劇情 [編輯] 大明 正統十四年(1449年),土木之變,明英宗被俘。皇弟郕王朱祁鈺即位。後英宗返回北京,朱祁鈺害怕英宗復辟,故將其軟禁於宮中嚴密控管。李為因提議英宗複位而觸怒了在位的代宗,引來殺身之禍,只好和懷孕的妻子一同逃走。
編號 作品 小說系列 男主角 女主角 情節分類 閱讀 1 姑娘來收妖 妖簪之完結篇 何關 符圓圓 靈異神怪,日久生情,波折重重 2 福妻不從夫 妖簪 2 符彥麟 牧浣青 靈異神怪,命中注定,破鏡重圓 3 伴君如伴虎 妖簪 1
鹿柴》 作者:王維 空山不見人,但聞人語響。 返影入深林,复照青苔上。 【注解】: 1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。 2、返影:指日落時分,陽光返射到東方的景象。
花間集卷第一 五十首 溫助教庭筠五十首 溫庭筠,字飛卿,晚唐詩人、詞人。終仕國子助教。菩薩蠻十四首 更漏子六首 歸國遙二首 酒泉子四首 定西番三首 楊柳枝八首 南歌子七首 河瀆神三首 女冠子二首
漢朝 古豔歌 佚名 煢煢白兔,東走西顧; 衣不如新,人不如故。 古詩十九首 行行重行行 佚名 行行重行行,與君生別離; 相去萬餘里,各在天一涯。 道路阻且長,會面安可知?
詩中四季意象分析 3 壹 前言 研究動機與目的 「黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。」不用多說,一看便知道此詩的季節以 及它所表達的意象,在我們日常生活中,常有特定的事物只出現在特定的季
紫藤 最早的記載,出現在《山海經》、《爾雅》等書中,是中國著名的攀緣花木之一,別稱藤羅、朱藤。葛花、招豆花、藤花菜等。紫藤栽培歷史悠久,攀緣於大樹而開花,綠蔭與花影佈成天幕,優雅中帶著嬌豔的風情自成一格。
( 圖 / 2018 台 北 花 卉 村 臉 書 粉 絲 團 ) ( 圖 / 2016 台 北 花 卉 村 臉 書 粉 絲 團 ) 2.淡水紫藤咖啡園(原咕咕鐘歐式花園) 原「淡水三空泉之咕咕鐘歐式花園」,2010年遷至屯山里後改名為紫藤咖啡園,是一家季節性營運的花園咖啡廳,園區裡種植五百多 ...
望海潮 四首 星分牛鬥,疆連淮海,揚州萬井提封。花發路香,鶯啼人起,珠簾十裏東風。豪俊氣如虹。曳照春金紫,飛蓋相從。巷入垂楊,畫橋南北翠煙中。 追思故國繁雄。有迷樓掛斗,月觀橫空。