台灣人講的奇蒙子已經不是日文的意思了.是錯誤的日文用法. 台灣的"奇蒙子"講的是"心情". 日文的奇蒙子"気持ち(きもち)"是"感覺". 気持ちいい:感覺不錯,很舒服,等気持ち悪い:感覺不舒服,噁心,等 日文的"心情"是"機嫌(きげん)" 機嫌いい:心情好機嫌悪い:心情不好 台灣用的很多日語都是錯誤的,也可能是不懂, ...
(kimochi):心情的意思。是日文來的中文[感受;心情;精神狀態;胸懷;舒服] 的意思網路資料.
奇蒙子"應是日語"氣持"(kimochi) 一般會這樣回答你應該表示: 對方與你爭的,不是事情的是非對錯,而是面對事情的態度。 用另一種方式說,就是"不爽"啦! 不知道有沒有幫到你.
意見. 新增意見. 送出. · 剛才不久. 有些人會說奇檬子不爽意思就是 心情不好拉. 參考資料: 我的想法. 匿名使用者 · 13 年前. 0. 真讚. 0. 真遜. 檢舉不當使用. 意見. 新增意見. 送出. · 剛才不久. 你說的是日文的KIMOCHI吧.. 是心情的意思唷~~ 以前也有人翻作奇檬子(當時的一種飲料啦). 參考資料: 偶爾也會這樣說的我. 匿名使用者 · 13 年前.
簡化字形:奇檬子國語注音:ㄑㄧˊ ㄇㄥˊ ㄗˇ 漢語拼音:qí méng zǐ 釋義:日文裡 心情、感覺的意思。 示例:今天是發薪日,奇檬子都好起來了。
日文外來語 音譯的部分,通常是沒有漢字,或漢字過於冷僻,或是其他不明因素而使用音譯。常見音譯字如下 ... 了更多直譯名詞。民國初年的漢字直譯是不得已的,因為當時中國還沒有將這些 學術名詞翻譯 ...
氣持ち-- 奇檬子(kimochi)翻譯:心情,感受,情緒「奇檬子」應是日文「気持ち(きもち)」的中文音譯;而與「気分(きぶん)」日文讀音不盡相同。雖然二者都 ...
2014年4月28日 - 奇檬子是什么意思. 神309. 我有更好的答案. 2014-04-28. 最佳答案. 来自日文表示情绪心情感觉奇蒙子易就是只自己的感觉很好奇蒙子瓦卤已就是 ...
臨去前她又說了一串日文,我帶著聽不懂糊傻傻的歉意問是什麼意思?"We will come back!" 啊~~太 ... Kimogi(奇檬子)的中文怎麼寫呢?我寫下了"好舒服"這三個 中國 ...
2005年5月14日 ... 気持ち(kimochi):心情的意思。 天麩羅(tenpura) 都是日語,但是台灣的甜不辣是煮的 ,日本tenpura是油炸的 ...