本文介紹的是中國歷史上的明朝。 關於明的其他意思,請見「明 (消歧義)」。 關於中國反清領袖洪全福的年號,請見「大明國 (年號)」。 關於大明的其他意思,請見「大明」。
古代男風問題那是家常便飯,關於這樣的詩句、好基友的案例比比皆是,我就來說道說道。古代人對這種事,平民階層是一貫看不慣男男相愛的;上流社會很少有對等關係的同性戀伴侶被記載,通常是某位貴人,配一位男寵/孌童,基本拿來當玩意兒。
2008年1月10日 ... 陶庵國破家亡,無所歸止,披發入山,駭駭為野人。故舊見之,如 .... 六朝之際,王、謝 為望族,故張岱以此形容自己在富貴之家長大。 2009-06-15 ... 猶事雕蟲」此句翻譯應 改為「但還在寫作文章」
2009年6月11日 ... 寧波府城裡面,靠近城南門的地方,有個日月湖。日湖是圓形的,稍微小點,所以叫" 日湖";月湖是長型的, ...
2009年5月18日 ... 明人張岱的《閔老子茶》,寫兩個茶癡高手過招,不僅能喝出茶葉的產地、製法與採季, 還能明辨水味。
《陶庵梦忆序》是明代文学家张岱为《陶庵梦忆》一书所作的序言,是一篇“说梦”的散文 佳作。文中描写了张岱在国破家亡后的 ...
张岱的陶庵梦忆序原文及翻译:〔明〕张岱陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,駴駴为 野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕望不敢 ...
《陶庵梦忆序》原文和翻译(修正版). 作者EMAIL:wzmjydn@163.com 《〈陶庵梦忆〉序 》修正的原文和译文张岱【原文】 陶庵国破 ...
[详细阅读]张岱及《陶庵梦忆》简介张岱简介张岱(1597—1679),字宗子,又字石公, 号陶庵、蝶庵,山阴(今浙江绍兴市)人。
2009年3月18日 ... 《陶庵梦忆》序修正的原文和译文. 张岱. 【原文】. 陶庵国破家亡,无所归止,披发入山, 駴駴为野人。故旧见 ...