2006年3月10日 ... 就我查英英字典來看,shock表示電到,大多是在當名詞的時候,當動詞的shock大多都 是偏to make someone surprised, upset, or offended的意思! 所以美女的句子若無 上下文多半還是會詮釋成(我受到震驚驚嚇而毛髮聳立),若是仍要當動詞用,個人建議 加上I got shocked "by the static electricity" ...語意會較清楚!!
後來,從「electricus」又衍生了英文字「electric」和「electricity 」,這兩個英文字最先出現於托馬斯·布朗的1646年著作《世俗謬論》(Pseudodoxia Epidemica,英文書名《Vulgar Errors》) [12]。之後,科學家奧托·馮·格里克 ...
李嘉誠退休:對股東已履行我的責任,46年來沒領過薪水 月飛60小時,年領30萬的「實習空服員」,為何讓華航工會抗議?一篇看懂企業背後邪惡邏輯 李嘉誠語錄》做人如果可以做到「仁慈的獅子」,你就成功了!
總統蔡英文昨返故鄉屏東楓港表示,過去這兩年,台灣經濟成長越來越好,農曆年前,股市超過萬點時封關,失業率17年來最低點,政府不只拚經濟、也拚改革。但網友不僅無感,還吐槽與蔡總統不是活在同一個時空。
蔡英文總統接受專訪時,被問到過去許多關鍵時刻未露面,常遭質疑是「神隱少女」。蔡總統表示,其實她是接近民眾的,「只是你不... 傅達仁生前揭密:女主播被迫陪酒 、男主播遭美色誘惑 今日新聞NOWnews 護理師忘記關吹風機…男嬰左腿遭直 ...
2005年4月7日 ... 若非遭電器物品傷及髮膚的那種電到,恭喜你!你是遇到一個心儀的對象了..." Jane is a knockout." 珍妮另我神魂顛倒. Knock out 是拳擊用語(擊 ...
2006年3月21日 ... 原意思"黏住"/被黏住的意思 2006-03-21 19:46:55 補充: 自動更正:我前面的例句 可能有點問題....因為被電到一般用過去式比較合理.....He "was" ...
2007年9月12日 ... 另外一個電影裡常聽到的"被煞到"的說法為"sweep someone off someone's feet" 或者被動式"be swept off someone's feet", 例如"She swept me off ...
天氣一冷,我們常常會到處被靜電電得哇哇叫。被靜電電到英文要怎麼說呢? ... 至於 真的被電到(如:摸電纜)時,也可以用I got shocked來表示,或I got an electric ...
英文翻譯. [1] get zapped by static electricity. [2] get shocked by static electricity. zap 跟shock 都能用來表示「被靜電電到」的動作。 還有問題?請發問,或到新飛 ...