2014年7月4日 ... 很多講中文夾著英文,連廣告裡也是。麥當勞的I'm loving it!. 幾年前塑身廣告Trust me, you can make it.
2005年11月24日 ... "I'm loving it"是麥當勞的廣告詞,但從文法的角度上似乎不合文法。 國中時大家都學 到love, know等這些字是不能用進行式,也就是說不能寫loving, ...
2007年2月25日 ... 合乎文法, 因為Loving是表示現在進行式, 我一直也喜歡它的意思(I am loving it), 例如: I am loving my dog, I loves my dog 意思也是代表我喜歡我的 ...
2014年2月14日 ... 在文法上其實像like, love, hate, want, need 等字都是不能用進行式的但大家可能會 覺得奇怪:麥當勞是個美國公司,怎麼會把I'm lovin' it 這句文法 ...
2014年2月1日 ... 問:麥當勞快餐店的宣傳口號I'm loving it,假如改為I love it,意思會有分別嗎? 答: Love(喜愛)、like(喜歡)、hate(憎恨)等所謂狀態動詞(state ...
標題 語言 字面的意思 使用地區 i'm lovin' it 英語 "我就愛著它" 奧地利、澳洲、白俄羅斯、比利時、保加利亞、加拿大、捷克共和國、丹麥、芬蘭、希臘、香港、匈牙利、冰島、印度、印度尼西亞、愛爾蘭共和國、以色列、義大利、日本、南韓、立陶宛 ...
什 麼意思呢?意思是說把I'm lovin' it裡省略的字全補上後,也就是這句還原為I am loving it,將每個字母重新拆開組合後,得到的是”ailing vomit"(身體不舒服,想吐!),這才是I'm lovin' it ...
i'm lovin' it 中’什么意思lovin’是什么意思?loving的缩写么?为什么英语里有好多什么in’的是ing的缩写么?大侠请指教下.谢那我写作可是说I'm playin’games么?
我就喜欢」是麥當勞公司的品牌推廣活动口号,創自德國安達赫治的廣告商Heye & Partner。這項麥當勞首次的全球性廣告活動於2003年9月2日開始於慕尼黑,當時是 以i'm lovin' it的德語「ich liebe es」作為標題。中文翻译为“我就喜欢”,歌手王力宏, 香港歌手:陳奕迅及容祖兒曾为麦当劳 ...
2007年4月26日 ... I'm loving it! 所表達的意思就是我就喜歡 喜歡什麼呢??他沒說破也表示了可以喜歡 很多東西例如漢堡.薯條歡樂的地方喜歡麥當勞~~等等 其實這句 ...