[日本綜合]我想大家去日本自助旅行時都會碰到很大的一個問題就是要如何點菜不是大家都會日文也不是所有的日本人都會英文我想在這邊開一個討論串請大家來提供日文的菜名跟中文翻譯我不懂日文, 如果有打錯或是有更好的構想也請大家幫我補充只要 ...
日式拉麵(日語: 关于这个音频文件 ラーメン Rāmen)是日本料理所使用的麵條與麵食種類之一,多以切製而非拉製而成。因屬於中文外來語,故常用片假名來拼音“ラーメン”,日文汉字写法有“拉麺”、“老麺”、“柳麺”三种,在日本其他常见名称包括“中華そば”、“支那そば”或“南京そば”。
旭川拉麵(旭川市): 使用魚類和豬骨、雞肉等熬製的醬油風味。因為發源自寒冷的地區,因此為了避免熱度快速流失,添加了豬油。口味較為清淡。 麵條為水含量較低的捲曲細麵,很容易將湯汁附著於麵上。
最佳解答: 外(美)國人看的懂或看不懂要看個人吧。在加州大部分人都可以看得懂,以下是我常見的名字。但是不知道麵的內容,所以參考一下好了。 泡菜拉麵: Kim Chi Ramen, 或pickled cabbage Ramen 醬油拉麵: Soy Sauce Ramen 味噌拉麵: Miso Ramen 豚骨拉麵: Spare-rib (pork) Ramen 2009-02-11 14:08:21 補充: 007的意見 ...
1.東京醬油叉燒拉麵==> Tokyo soysorce pork noodle 2.麻辣拉麵==> Super spicy noodle 3.味增叉燒拉麵==> Miso pork noodle 4.豚骨拉麵==> Rib soup noodle 5.海鮮烏龍麵==> Seafood Wudon(Japan noodle) 上面的大大翻譯不太正確喔~ 拉麵用Pull the surface ==> 外國肯定看無!!! 不能用翻譯軟體~~.
日本料理食物英文、代表食物的「英文/英語」 「日本料理」的英文: Japanese Cuisine / Japanese Ryori / Japanese Food 「懷石/懷石料理」的英文: Kaiseki / Kaiseki Ryori / Kaiseki Dinner 「味增/味增湯」的英文: Miso / Miso Soup / Miso Shiru
2018年1月5日 - 拉麵用豚骨湯底!不夠!你聽過雞白湯嗎?滿滿像富士山的雞二拉麵,走的就是大份量拉麵路線!搭配雞豚高湯或雞白湯,用餐時間有最基本的鹽味 ...
我們幫你蒐集了「醬油膏 英文」的最新熱門資料,收集更多的關於醬油膏 英文、英文資訊,如康軒國一英文第八課單字,榮創英文考題,失竊率的英文,英文簡單對話等。慾瞭解更多,請點擊訪問台灣情報網提供最佳的商業情報資訊搜尋。
2007年6月30日 ... 請大家救救我吧! 提供我以下的菜單英文翻譯. 拉麵系列: 1. 豚骨拉麵2. 味增拉麵3. 地獄拉麵4. 醬油拉麵5. 泡菜拉麵6. 海苔拉麵7. 蕃茄拉麵8.
而從北海道到沖繩,都各有以不同高湯為基底,加上使用各地區不同的食材,產生 當地獨特的口味的拉麵。 Ramen 拉麵▻ Tonkotsu Ramen 豚骨拉麵▻ Shio Ramen ...